Destination Terre > Afrique > Niger

Forum des voyageurs au Niger

Arts, Culture et Société du Niger

interview de ahcene mariche réalisée par Nadia Bouziane

Date: le 12/12/2008 à 01:25
Interview

Le poète algérien Ahcéne Mariche qui vient de publier son recueil "Id Yukin", quoique accaparé par son travail d'enseignant et sollicité par plusieurs stations de radio pour parler de la poésie kabyle, a accepté de répondre aux questions de "Expression Libre" et nous le remercions pour son amabilité.

Ahcene Mariche, comment un physicien a-t-il pu devenir poète ?

Les germes de la poésie étaient en moi avant que je sois physicien puisque mon grand père maternel est déjà poète
Certes au moment ou ‘j ai commencé à écrire en 1984, j’ai découvert déjà la physique en étant lycéen. Des années durant en tant lycéen et étudient la physique me suivait.
Mais je pense que la poésie était en moi, c’est un don car au moment où j étudiais j écrivais aussi des poèmes.La physique m a aidé à me faire ma propre touche et mon angle d’attaque dans mes approches et visions, elle m’a ouvert les yeux sur plein de détails importants dans la vie.

Vous parlez souvent de langue kabyle et pas de langue Amazighe. Est-ce pour des raisons linguistiques ou politiques ?

Si je parle souvent de la langue kabyle, c’est bien pour des raisons linguistiques car ce que je maîtrise le plus est bien le kabyle.
Je spécifie car à plusieurs reprises mes lecteurs me posent des questions sur la langue que
j’emplois beaucoup de mots oubliés de presque tous et pensent que j’ai pris ça du Chaoui, du Targui, du Chelhi, du Riffi , du Chenoui, du Mozabite…
J’aimerai bien pouvoir un jour arriver à englober toutes ces variations linguistiques dans ma poésie, c’est une vraie richesse.

Dans « Sidi Valentin » vous vous intéressez aux grands amoureux de l’histoire. Pensez-vous que notre époque pleine de guerres et de conflits est –elle ou non propice à l’amour ?

Il n’y a pas une époque dans l’histoire où il n y a pas eu de conflits et guerres et pourtant l’amour a toujours fleuri et a une grande place dans la nature.
Dans le royaume de l’amour il n’y a ni roi, ni couronne, ni esclave, ni chaînes. Si j’ai fait escale à loccasion de la Saint Valentin chez Valentin et Valentine, Roméo et Juliette, Antar et Abla, Saiyed et Hiziya, Chabane et Drifa Ujajih, Lhesnaoui et Fadhma, c’est pour montrer qu’il est bon, doux, fait rêver et change tout. Il est rebelle, repousse les barrières, ne connaît pas les frontières, les couleurs et le temps. Il n’a pas d’âge, on le vit à tout âge. Dans chaque coin de la terre, un nouveau couple naît.
Tout ère est propice à l’amour simplement maintenant l’égoïsme bat son plein et on chasse vraiment le naturel pour y aller dans la perversion.
L’argent a rendu l’être humain esclave, chair a canon, les frères s’entretuent, alors quelle place trouvera l’amour en pareille période.
Ces couples amoureux sont une référence, on a vraiment à se comparer à eux, et tirer de belles leçons.

Dans ce beau poème « Sidi Valentin » vous citez des amoureux de différentes cultures et de différentes contrées. Est-ce un appel à l’universalité ?

Un vrai appel à l’universalité et aussi pour montrer que l’amour ne reconnaît ni les frontières, ni le temps et que l’amour c’est un sentiment noble que tout humain porte en lui.
L’amour est universel, le sentiment est le même juste l’appellation qui varie d’une culture à une autre : Tayri , el hob, amour, love….

Dans vos poèmes il y a beaucoup d’amour, de philosophie et d’humanisme comme dans le répertoire d’Idir. Avez-vous subi l’influence de grand kabyle ou est ce la rencontre de deux grands cœurs généreux ?

En kabylie en plus du kanoun, la famille , la radio à toujours été une grande école sur les ondes , toute personne a bénéficié des leçons que dispensait les animateurs et les chanteurs qui diffusaient leurs chansons.
Comment ne pas être influencé par des grands maîtres de la trompe de Slimane Azem, Cheikh Nordine, Cherif Kheddam , Ait Menguellet , Idir , Nouara, Ben mohamed, Matoub …
L’artiste en général est généreux de nature donc, nos cœurs se rencontrent facilement sans se donner rendez vous.

Comment se porte la langue et la littérature amazighe en Algérie ?

Même s’il y a plein d’embûches, tamazight est sur rail et avance doucement doucement.
On ne peut pas récupérer le retard de siècles en un an ou deux.
L’essentiel, il y a un travail qui se fait, il y a des publications et des élèves qui l’étudie.
Il faut encore beaucoup plus de moyens et encore du temps pour faire une vraie décantation de tout ce travail.

D’où viennent cette tristesse et cette mélancolie qu’on retrouve dans vos écrits ?

Il y a bien une gibecière au fond de moi ou j ai mis tout ça et lorsque l’inspiration vient, les mots viennent aisément et s’installent dans mes poèmes comme pour témoigner d’un vécu d’une phase de ma vie.
Comme tout humain, le poète a ses propres souffrances dans sa vie. Ne dit-on pas que ce sont les souffrances qui font que l’homme puisse rimer ?
Les belles choses de la vie on les vit, on les savourent, on n a même pas le temps de penser, mais les affres de la vie nous marquent, nous font souffrir et tout se traduit par des vers.
Moi aussi j’ai eu ma dose de souffrance

Vous tenez beaucoup à voir vos poèmes traduits dans différentes langues. Est-ce que vous recherchez la notoriété ou vous voulez simplement faire entendre la voix de la Kabylie ?

Beaucoup d’œuvres littéraires nous sont parvenues en Algérie via la traduction, notre langue Amazighe n’est pas comprise par les non Amazighophone, alors j’ai pensé à en traduire ma poésie et lui donner des ailes pour arriver vers les autres peuples et ça en français et en anglais ainsi que l’arabe. Pour les autres langues ce sont les traducteurs eux même qui m’ont contacté pour leur donner l’autorisation de traduire mes poèmes et cela m’a enchanté vraiment.
Moi je suis un universaliste, je n’aime pas m’enfermer et m isoler. Notre voix mérite bien d’être entendue par tout le monde.

Qu’est-ce qui caractérise votre style en poésie ?

Ma poésie se situe entre la poésie classique d’une certaine manière par sa structure, sa forme.. et la poésie moderne vu les nouvelles touches que j’ai pu apporter dans mes regards, la manière d’écrire, la touche scientifique, énigmatique et la nouvelle thématique que je veux comme nouveaux souffles à notre poésie pour sortir du cercle habituel et y aller à l’universalité.

Quel est votre rapport à la peinture et à la photographie puisque certains de vos poèmes sont écrits de la peinture sur soie ?

L’image, est le vrai lien entre tous ces arts, l’artiste a un regard spécial sur toutes les choses , goûte à tout, se cherche toujours et cherche toujours de nouveaux supports et moyens de faire passer son message. Moi-même j’aime sortir du cercle habituel et j ai voulu me faire une particularité alors j’ai pensé à faire de la gravure sur du velours, à reproduire mes poèmes en tableaux. En ce moment je pense à d’autres supports et techniques aussi.

Vous utilisez de nouvelles méthodes technologiques pour diffuser votre poésie. Pourquoi cet engouement ?

Le manque dont on a souffert durant toute une vie nous a offusqué, alors maintenant qu’il y a les moyens, je veux vraiment les utiliser pour rattraper un peu du temps perdu et faire passer le message rapidement puis pourquoi ne pas en profiter de ces moyens qui le permettent aisément.
Je sais que certains messages s’inscrivent dans l’urgence, avec le temps ils n’auront plus leur droit de cité. Dans le passé pour que l’information parvienne il faut vraiment du temps, maintenant avec l’ère de l’Internet, il suffit d’un clic et tout est fait.
Je crois vraiment que le message quand il est prêt, ça ne sert à rien de le couver, il n’en accouchera pas d’autres. Autant lui trouver sa place et le diffuser.

Vous êtes polyglotte. A quand un répertoire de poésie en arabe ?

J’ai déjà édité en trois langues qui sont le Kabyle, le Français et l’Anglais si vraiment les moyens et le temps me le permettront j aimerai apprendre plusieurs autres langues.
Apres avoir édité 3 recueils en kabyle traduits en français, j ai édité un recueil en anglais en 2007.
En décembre mon deuxième recueil en anglais sera sur le marché sous le titre « confidence and mémories » .
Le recueil en arabe qui est une traduction de mon second recueil TAAZZULT-IW( confidences et mémoires) est fin prêt et je compte le mettre aussi sur le marché à la fin 2009.

Quels sont vos projets ?

mes projets sont multiples : après avoir édités quatre recueils de poésie et un cd audio de ma poésie accompagnée de musique, j’ai mis la machine en marche : j ‘ai un recueil de poésie en anglais « confidence and mémories »qui va paraître dans 10 jours début décembre 2008)
Ce même recueil sortira quelques mois après en langue arabe
Comme je viens de terminer un autre recueil en Tamazight ( Kabyle) qui sortira au printemps2009.
Je vais éditer aussi un VCD et DVD de ma poésie que j’ai déjà filmé et me reste que quelques poèmes pour terminer le montage avec LAISSAOUI AMAZIGH.
Mon recueil de poésie TAAZZULT-IW (confidences et mémoires) sortira en France au mois d e janvier ou février chez les éditions SEFRABER

Dernière question. - L’Ahcene de Zikva c’est vous ?

Tous les, couples que j ai cité m’ont inspiré par leurs histoires singulières, je me suis joint à eux avec ma dulcinée ZIVKA .On s’est bien retrouvé dans ce royaume.
Ahcene et Zivka sont les amoureux des temps modernes qui ont bénéficié de l’apport de la technologie et du modernisme.


Ahcene Mariche merci d’avoir accepté de répondre à nos questions.


AUTEUR : Nadia Bouziane

Re: interview de ahcene mariche réalisée par Nadia Bouziane

Samuel
Auteur: Samuel
Date: le 12/12/2008 à 10:31
Ahcéne Mariche c'est toi ?

C'est sympa de nous envoyer tes interviews et de parler de toi mais ce n'est pas l'idée que je me fais de l'échange sur un forum. Pour qu'on s'intéresse à toi, il faudrait que tu t'intéresses un peu aux autres non ?

Je n'ai pas lu l'interview ci-dessus mais j'ai plusieurs remarques :

- Il est trop long. Je pense qu'il aurait été plus intéressant que tu en cites les extraits les plus pertinents et que tu les commentes.
- Il faut indiquer la source si cet interview a été copié/collé (webzinemaker.com et blog.caraibeexpress.com après une rapide recherche)

Cet sujet est fermé
[ Retour ]

Sélection d'articles sur le Niger

Passages et passants à Agadez Passages et passants à Agadez

Car la rue agadézienne appartient aux petits enfants et aux chèvres. Elle est pour les premiers un terrain de jeu inépuisable en trouvailles [En savoir plus...]

L'arbre du Ténéré, symbole de la survie dans le Sahara L'arbre du Ténéré, symbole de la survie dans le Sahara

L'Arbre du Ténéré était un acacia solitaire, soit un Acacia raddiana ou un Acacia tortilus, qui fut à une époque considéré comme l'arbre le plus [En savoir plus...]

Les touaregs Les touaregs

A l'occasion du "Festival de l'Aïr", les Touaregs en tenue d'apparat reconstituent les parades et les défilés pratiqués habituellement à l'occasion [En savoir plus...]

Les marchés d'Agadez Les marchés d'Agadez

Aux portes de la ville se tient le marché au bétail, un vaste espace de huttes où se croisent Haussas, Peulhs et Touaregs. Les dromadaires, les [En savoir plus...]

Arbre du Ténéré: histoire de la structure métallique Arbre du Ténéré: histoire de la structure métallique

Josyane et Charles Térésa ont conçu l'arbre métallique du Ténéré qui se dresse encore aujourd'hui. Par Charles Térésa Avant toute chose [En savoir plus...]

Bijoux et broderies Bijoux et broderies

Les articles en tissu sont réalisés à partir de pagne (basin) cousus par les tailleurs puis brodés par les femmes touarègues du Service Artisanat [En savoir plus...]

Sélection photos

le jardin des date de tchiro
le jardin des date de tchiro
Ajoutée le 22/08/2010 à 15:06 
© ismael mamane sani
Le réparateur de radiocassettes
Le réparateur de radiocassettes
Ajoutée le 22/04/2007 à 14:12 
© christine01
Sourire
Sourire
Ajoutée le 11/09/2007 à 11:08 
© amigold
Jeune femme du désert
Jeune femme du désert
Ajoutée le 05/08/2005 à 11:17 
© olivia
Enfants touaregs
Enfants touaregs
Ajoutée le 27/07/2005 à 09:35 
© Samuel
ARLIT
ARLIT
Ajoutée le 23/09/2004 à 22:12 
© hottelet

Sélection de la médiathèque

Bijoux nomades : Le paysage aux sources de l'inspiration

Photographies

Bijoux nomades : Le paysage aux sources de l'inspirationConfrontés à l'envoûtante austérité du désert, les grands nomades du Sahara central doivent se plier à ses règles et adapter leur quotidien à ce monde à la fois hostile et fragile, qui ramène tout à l'essentiel. Mais l'aridité de leur environnement ne les empêche pas, au contraire, de se parer de tissus et de bijoux. Les Touaregs, les Peuhls et les Haoussas créent un art original et magique, un art [En savoir plus...]

"Agadès la Sainte" par Claude Kayser

Livres

Claude Kayser est l'auteur d'un ouvrage d'envergure concernant Agadez et son histoire. Si vous souhaitez en savoir plus sur ce livre et éventuellement l'acheter, nous vous invitons à contacter directement Claude Kayser à cette adresse : aclkayser -at- orange.fr « Ouvrage atypique que ce document dont le contenu dépoussière sans tabous et sans esprit de repentance, les évènements insurrectionnels [En savoir plus...]

Touaregs du Niger : Le regard d'Edmond Bernus

Livres

Touaregs du Niger : Le regard d'Edmond BernusEdmond Bernus commença ses recherches sur les Touaregs au Niger dès 1962, comme géographe à l'Institut de recherche pour le développement (IRD, ex-Orstom). Il eut très tôt un double regard : celui du géographe préoccupé par le développement des pays et des peuples, mais aussi celui de l'ethnologue qui va au plus profond des apparences, dépassant l'exotisme, pour arriver à une participation intime, [En savoir plus...]

Voir aussi

 Cartes du Niger

Cartes du NigerNos différentes cartes du Niger à explorer: carte physique, carte routière, vue satellite. Pour tout savoir sur la géographie du Niger.

 Informations pratiques

Informations pratiquesConsultez nos conseils et infos pratiques avant de partir au Niger: monnaie, météo, climat, électricité, santé, sécurité, décalage horaire, etc.

 Actualités du Niger

Actualités du NigerL'espace blogs permet à chacun de publier en temps réel ses notes de voyage au Niger: idées sorties, idées de lecture, actualités du Niger, ...

 Photos du Niger

Photos du NigerDécouvrez les galeries de photos du Niger publiées par les membres du club. Tout le monde peut participer !

 Le Niger en vidéos

Le Niger en vidéosNotre sélection de vidéos pour enrichir votre connaissance du Niger sur tous vos écrans.

 Voyager au Niger

Voyager au NigerRéservez votre voyage au Niger et trouvez le meilleur prix: séjours, circuits, vols, hôtels, guides, ...


Espace annonceurs


© 2023 www.club-des-voyages.com
Tous droits réservés.