Destination Terre > Afrique > Niger

Forum des voyageurs au Niger

Arts, Culture et Société du Niger

tawaghit n weqbayli, tamsalt n tutlayt

Date: le 17/04/2009 à 21:09
Tawaghit n weqbayli

Di lwaqt deg i ilaq ad nehrez tutlayt nnegh tamazight igh d djan lejdud d leqrun aya xas ma s timawit kan seg yimi gher tmezzught rrif n lkanun negh di yal tama anda nettaici aqlagh ad nettwali “le contraire” tutlayt ala gh tettennsar ala tettruh nekni ala nettferridj iaadjbagh lhal nettadhsa yerna nefrah di twaghit nnegh. Araw nnegh aheffdhen tutlayin tiberraniyin dayen igerrzen maca lukan ad issinnen ula d tutlayt nnsen acu assa ala nettwali imawlan uten id uqiaa ara lmaana deg waya.
Yiwen wemghar yenna deg awal-is ghef temsalt a : “tutlayin tiberraniyin am ubaltun, mi d kecmedh s axxam aalleq it » issin tutlayin n ledjnas merra ma tebghidh, acku mi d kecmedh s axxam hder tutlayt-ik akken ad tissininen warawik was ternudh di ldjehd.
Asefru agi i urigh « tawaghit n weqbayli” ou « le comble d un kabyle » d ayen I walagh yedhra-d zdati iqreh iyi l hal yeghlid wehdes uright. Awfan yal yiwen deg negh ad t yawi nnif . annect agi maci kan di teqbaylit, yedhrad ula di temzabt, tatargit, tacawit, tacenwit…
Atan ihi di lxater nnwen usefru agi i dhemaagh aken yaadjeb wad yessendekwal kra degwen anda ma tellam.
Ma truh agh tutlayt nnegh d acu igh d yeqqimen ?
Ahcene mariche

Tawaghit n weqbayli
Yefrah s mmis
La ihedder tarumit
Yefrah s yellis
La t hedder taglizit
Ula dtamettut is
Tarumit, tamasrit
Netta yenedh yiles-is
Taareq as teqbaylit
***
Ur yelli iten isduklen
Ferqen am yirden f lluh
Dtawaghit mi ara heddren
Dtadhsa xas ur ttcuh
D accewccew i ccewcciwen
D ameqran negh d amectuh
***
Ad ten id ijmaan ur yelli
Yal wa d i texxamt wahdes
Yal wa ghef i itt dhili
Dahwas id it yahwes
Teccaten akk tilizri
Yalwa sanda ighewess
***
Yal wa id id yudjew
Si tmetti deg i yeghreq
Yal wa laaib id yessew
Netta yeqqar ilaq
Yemmatsen thefdhed aslilew
I dderya yaaraq lmentaq
***
Idles n ledjnas merra
Gher twacult yella
Ma testeqsadh f kra
Tiririt tezga tella
Mi s d tudredh Tamazgha
Akyini d acut waya
***
Ghur sen saan “l’avance”
Tzad assen lefhama
Nekni di “retard” neghdhes
Ur nessin acemma
Ayamghar ekker bges
Ay k iruhen ass-a
***
Iyal idles gan azal
Ayla n sen heqrent
Yiwen ur d yendekwal
Aammden akk nekrent
Akud la yettazzal
Yal later dheyaant
***
Ma twaladh gher llebsa
Yal wa s irabuben is
Wa in aaryan yedda
Wayed s ujellab is
D acu iten is dukelen da
Ala isem n twacult is
***
Wa itezzel wa ikerref
Wa iaabbed wa yekkfer
Wa yezga d imcennef
Wayedh yezga isekker
Yal wa ddin deg yettef
Deg ubrid is icewwer
***
Anda id negra ass-a
S tkemmict yettawi nnif
Mkul mi neqdec f kra
Qqaren agh yewwiken wasif
Nekni i n xeddem nezra
Asiffi nezga nett siff
Lxir ghur negh id yegra
Idles izdegh agh adif.
Ahcene Mariche
Le15/05/2008 A8h45mn


Le comble d’un kabyle
Il est comblé d’exaltation
Puisque son fils parle français.
Il est comblé d’enchantement
Puisque sa fille parle Anglais.
Même sa femme, également,
Maîtrise Egyptien et Français
Quant à lui, il remarque à ses dépends
Qu’il vient d’oublier son propre parler.
***
Nul indice ne les unit,
Par contre tout les sépare.
Quand ils discutent .Quel gâchis !
En rire, ne soit pas avare !
En réalité, c’est du gazouillis,
Du plus petit au vieillard.
***
Que peut-il bien les réunir,
Chacun d’eux est dans son coin.
Tout ce qu’ils sont capables de saisir
Le happent et devient sien.
La télévision est leur seul loisir
Où chacun trouve son chemin.
***
Chacun est désormais imprégné
Par la société qu’il partage.
Chacun est, par un vice, contaminé,
Le trouvant hélas, comme avantage !
La mère s’initie aux youyous étrangers,
Les enfants semblent perdre leur langage.
***
La culture des peuples, à l’échelle mondiale
Trouve, en la famille sa racine.
A toutes les questions banales
Une réponse s’achemine
Quant à Tamazgha, terre ancestrale,
Ils ignorent son origine.
***
Ils prétendent être en avance
Et détenir l’instruction.
Mais on nage dans l’incompétence
Nous qui sommes ignorants.
Oh !vieillard sert ta ceinture et fonce
Que reste-t-il de tes valeurs à présent ?
***
Toute culture est protégée
Eux, ils négligent leur acquis.
Aucun d’eux ne semblent déterminé
Pour la déterrer de l’oubli.
Le temps fuit désormais,
Mais toutes les traces sont bannies !
***
Du côté vestimentaire,
Chacun a choisi son penchant.
L’un est presque découvert,
L’autre, une djellaba à capuchon.
Le seul et l’unique lien du frère
Demeure bien leur nom !
***
L’un s’étire l’autre s’accroupis,
L’un médite, l’autre se donne à l’ivresse.
L’un s’enfonce dans l’avanie
L’autre, dans l’hérésie progresse.
Chacun la religion dont il est épris,
Dans sa vie, il s’empresse.
***
Hélas ! Quelle triste fin
Pour la minorité honorable ?!
Chaque fois que l’on veut faire du bien
On nous traite comme des incapables.
Mais on est conscient de notre dessein,
Nous y demeurerons infatigables.
La propreté nous appartient,
La culture est notre héritage inaliénable.
Ahcene Mariche

ahcenemariche@yahoo.fr

Re: tawaghit n weqbayli, tamsalt n tutlayt

Auteur: Jean-Paul01
Date: le 18/04/2009 à 10:18
Bravo à toi. Qu'on soit d'accord sur tout ou seulement sur certaines parties, ce sont des phrases modestes qui respectent l'autre et dont certains devraient s'inspirer....

Certains ? ..... beaucoup.

Cet sujet est fermé
[ Retour ]

Sélection d'articles sur le Niger

Autour d'Agadez Autour d'Agadez

Une tempête de sable qui approche est un phénomène assez singulier : le calme plat précède l'imposante muraille de sable qui absorbe tout progressivement. Nous [En savoir plus...]

Ballade agadézienne Ballade agadézienne

Agadez est une ville faite de terre et de sable dont les ocres respectives offrent une belle palette entre les jaunes et les rouges. A cette [En savoir plus...]

Carte touristique d'Agadez Carte touristique d'Agadez

La carte touristique ci-dessous représente le centre d'Agadez entouré par les quartiers Sabon Gari, Katanga, Nassarawa, et par l'aéroport. Cliquez [En savoir plus...]

Objets usuels et artisanaux Objets usuels et artisanaux

De nombreux objets d'utilité courante (ou presque) étaient fabriqués de façon artisanale. A présent, la tendance est de les remplacer par des [En savoir plus...]

Le marché Sabon Gari Le marché Sabon Gari

En hiver, le marché des fruits et légumes, Sabon Gari, est abondamment achalandé en ignames, patates douces, oignons, pommes de terre et bananes [En savoir plus...]

Le parc national du W Le parc national du W

La portion du parc national du « W » située au Niger se trouve dans un secteur de transition entre savanes et forêts claires et représente une [En savoir plus...]

Sélection photos

Wodaabe - Cure Salée 2014
Wodaabe - Cure Salée 2014
Ajoutée le 01/06/2015 à 17:51 
© Ali M
Chasseur
Chasseur
Ajoutée le 14/06/2005 à 14:30 
© jilal
Agadez
Agadez
Ajoutée le 15/05/2007 à 15:23 
© Valérie01
Festival de l'Aïr à Timia, Mars 2013
Festival de l'Aïr à Timia, Mars 2013
Ajoutée le 12/02/2013 à 16:22 
© Medan
La guelta de Timia
La guelta de Timia
Ajoutée le 12/04/2006 à 08:21 
© Assalek Ibrahim
Une amitié silencieuse
Une amitié silencieuse
Ajoutée le 30/08/2006 à 01:26 
© amigold

Sélection de la médiathèque

Touareg du XXIe siècle

Livres

Touareg du XXIe siècleC'est parce qu'il a envie de partager son expérience qu'Issouf ag Maha a écrit ce livre. Il nous décrit la vie de cette génération de Touaregs, " nés vers " le début des années 60, qui connut les craquements d'une culture malmenée par les bouleversements de l'Histoire : les coups d'Etat, la scolarisation, la rébellion et, surtout, les terribles sécheresses. Il a longtemps hésité entre une vie rangée [En savoir plus...]

Histoire du Niger

Livres

Histoire du NigerCet ouvrage d'André Salifou présente l'histoire générale du Niger des origines à la fin de la première république. Il comprend deux parties : -l'espace nigérien à l'époque précoloniale; -le Niger sous domination coloniale française.

Contes et légendes touaregs du Niger

Livres

Contes et légendes touaregs du NigerD'une contrée verdoyante et giboyeuse, le Sahara s'est peu à peu transformé en désert. Une partie des populations qui l'habitaient alors s'est déplacée lentement vers le Sud ; d'autres peuples, capables d'exploiter les faibles potentialités de ces espaces immenses, sont restés sur place. Parmi eux se trouvent les Kel Tamasheq, " ceux qui parlent la langue tamasheq ", qu'on appelle encore les Kel Taguelmoust, [En savoir plus...]

Voir aussi

 Cartes du Niger

Cartes du NigerNos différentes cartes du Niger à explorer: carte physique, carte routière, vue satellite. Pour tout savoir sur la géographie du Niger.

 Informations pratiques

Informations pratiquesConsultez nos conseils et infos pratiques avant de partir au Niger: monnaie, météo, climat, électricité, santé, sécurité, décalage horaire, etc.

 Actualités du Niger

Actualités du NigerL'espace blogs permet à chacun de publier en temps réel ses notes de voyage au Niger: idées sorties, idées de lecture, actualités du Niger, ...

 Photos du Niger

Photos du NigerDécouvrez les galeries de photos du Niger publiées par les membres du club. Tout le monde peut participer !

 Le Niger en vidéos

Le Niger en vidéosNotre sélection de vidéos pour enrichir votre connaissance du Niger sur tous vos écrans.

 Voyager au Niger

Voyager au NigerRéservez votre voyage au Niger et trouvez le meilleur prix: séjours, circuits, vols, hôtels, guides, ...


Espace annonceurs


© 2023 www.club-des-voyages.com
Tous droits réservés.